1. Feststehendes Federhaus eines Wiener 30-Stunden-Werk: der vernietete
Endhaken in der Innenseite der Federhauswand hatte sich gelöst und
wurde unsachgemäß mit Zinn gelötet.
1. a fixed spring barrel in a 30 hour Viennese movement: the spring
hook on the inside of the barrel had become loose and had been
unexpertly soldered.
2. Das Federhaus einer französischen Pendule: bedingt durch poröses
Messing und eventuell zu langes Reinigen in ammoniakhaltigem Mittel
vielleicht zusätzlich beschleunigt durch Ultraschall sind Risse
entstanden; außerdem ist das Federhaus erhitzt worden, so dass der
verzahnte Boden sich von der Trommel gelöst hatte und neu verlötet
wurde. Um die Risse zu überbrücken, wurde ein Messingstreifen
aufgenietet, was zwar das Federhaus wieder brauchbar macht aber einen
häßlichen Eingriff bedeutet.
2. French spring barrel: due to the use of porous cast brass,
probably cleaning too long in ammoniated solution accelerated by
ultrasonics, cracks have ensued. The barrel has been heated so that the
base incorporating the wheel has detached itself and later been
resoldered to the barrel. A brass strip has been rivetted on in order
to strengthen the cracked area. The barrel can be used, but the repair
is not aesthetic.
3. Federende: das Loch am Federende, wo die Feder in das Federhaus
eingehakt wird, ist (wie oft) angebrochen - vielleicht durch zu
kräftiges Aufziehen.
3. End of a mainspring: the hole with which the spring is hooked into
the barrel shows torn edges (a commen fault) most likely due to too
energetic winding